О кршењу ауторских права књижевних преводилаца
БОРБА ЗА ДОСТОЈАНСТВО Недавно сам, потпуно неочекивано, ушао у вербални, тачније – кореспондентски окршај изазван још једним случајем да се у медијима пише или говори о преведеном књижевном делу, да се уредно помене издавачка кућа која је то дело објавила, да се помене, штавише, и ко је рођена сестра илиПрочитај више